martes, 7 de agosto de 2012

[Traducción] Junnosuke Taguchi's Talks ~ Vol.45

Hola!!

Estamos en medio de la estación de las lluvias, huh

Odio la lluvia
Pero, hablando de esta estación, hay flores.

[Foto de unas hortensias]

Yup, hortensias!!!
Capturé una imagen de ellas por suerte, pero tenía forma de corazón.

Debes volverte feliz!!

Bueno, pasaremos a responder las preguntas de hoy también.
"Taguchi's Iriguchi"

Lo primero es:
Marimba
"Estos días mi madre está en  konjac. pero la comida de Konjac que mi madre hace es sin cocidos. Hay algún otro buen método para cocinar?"

Con konjac los cocidos están realmente deliciosos,
Creo que no puedo hacerlo solo
Si fuera yo, probablemente lo comería con miso avinagrado.

Continuamos:
Pichipichiaa-chan
"Si Taguchi-kun se casara, como le gustaría que lo llamara su mujer?"

Siendo llamado por mi nombre esta bien, pero desearía que me llamara "Danna-sama"*, creo
Parece como si fuera a escuchar cualquier cosa que digas.

El último es...
Kyaa, Junnosuke-san es un pervertido
"Los miembros de KAT-TUN llevando sus bares respectivos. Los nombres de los locales serían..."

Kame-->Moonlight
Junno-->Sakanaya**
Koki-->Wild Animal House
Ue--> Runaway
Naka--> Nenjuumaru***

Si existieran, vamos ok

Esas eran todas las preguntas,
Las presentaciones de preguntas comenzarán pronto.
Pensad en varias

El próximo rincón es
"El Plato de hoy"

Lo que recientemente he estado haciendo es, vegetales adobados.

Ayer los compré en la zona de aparcamiento [foto de rábanos cortados y nabos rojos]

Ligeramente adobé los nabos rojos y los rábanos.
Estaba preocupado porque en la zona de aparcamiento había muchas cosas pero seleccioné buenas cosas.

Porque yo no me preocupo del arroz y los vegetales adobados, son baratos.

Sería bueno si pudiera hacerme capaz de adobar solo, pero, para cosas como nukazuke, parece que tienes que tocarlos todos los días, por lo que, es dificil, cierto.
Iré a comprarlos de nuevo.

El final de esta semana está bien
"la frase de hoy"

Aquí la teneís
[Una foto en la que Junno ha escrito a mano/dibujado las palabras:
"Geoglifo de berenjenas" Nota: hay dos dibujos de distintos tamaños de berenjenas]

Cuando solo puedo pensar en vegetales en adobo,
creo que mis favoritos son las berenjenas pequeñas en adobo.

Entonces, el 19 es el capítulo 10 de "Legal High"!!
Es una historia que continúa la de la semana pasada, no os lo perdaís!!

Nos vemos la semana que viene!!

*Danna-sama: modo formal de decir "marido"
**肴 = sakana: aperitivo o snak servido con bebida, celebración para darle vida a un bar o conversación para darle vida a una fiesta
*** 年中丸 = nenjuumaru: puede ser leido como "Siempre Maru" también "Nakamaru" es claramente visible en esos kanjis.


Traducción: Hoshiko Hime Taguchi (AATB)
Fuente: Going-going
Créditos: Krysyuy

No hay comentarios: