miércoles, 12 de septiembre de 2012

[Tradu] Entrevista Myojo Octubre 2012 Junnosuke Taguchi


BNZTKJ MJ2012-10 (4)


  • Cuando tenía al rededor de 20 años tenía fiestas pero hoy en día, no del todo. Porque te pone a prueba. También estoy viejo ahora~~ *sonrisa* Más tarde, cuando llegan las fiestas, creo que serían básicamente fiestas de almorzar como las tenidas en el dorama "Legal High". Era muy divertido. Todos juntos veíamos el último capítulo publicado e incluso Ono Elena (AKB48) cantaba el tema del opening "Erepyon" en vivo para nosotros. Gané un premio en una rifa y fue un premio de Gakki (Aragaki Yui), Pero al final el staff me lo dio. Solo me arrepiento de no tenían mi amado Karaoke en el sitio de la fiesta. Quería divertirme, alguien a mi alrededor me diría "Taguchi-kun, canta la primera canción~~". Cantando "Girigiri De~?" (Lyric de REAL FACE). Bueno, en su lugar tuve una apasionante charla con el productor hasta las 4:30 AM. Estuvo bien. A propósito, después de esto me fui a casa una vez, y 1 hora más tarde fui a jugar al golf. Ese día mi puntuación vapuleó.

  • Cuantos años han sido? se ha convertido en costumbre para mi llamar a mis amigos a mi casa por una barbacoa cuando llega la temporada de verano. Fui por todo el camino de Misaki (pref. Kanagawa) o al rededor de Atami (pref. Shizuoka) para comprar marisco donde es vendido directamente. Pescar camarones, es sorprendentemente un dolor tener que remover las rocas y extraer el tracto gastrointestinal del camarón. Pero cuando lo amasas en salsa (salada) de Shio y se asa a la parrilla, está realmente delicioso después de todo? Es el porque no puedes saltarte ningún paso. Incluso salgo de compras, hago las preparaciones, enciendo el fuego y lo aso. Soy una persona algo atractiva.

  • Entre las personas que conozco, la mayoría son mayores que yo, incluso aún no puedo omitir mis frases infantiles porque siempre soy quien soy. Es mi forma más frecuente, estaré de acuerdo con el plan de alguien que crea que no. Alguna vez, me gustaría sumergirme con un apasionado amigo y hacer planes para una excursión a la playa. El lugar podría ser... Corea o algo? Es próxiomo *sonrisa*

Traducción: Hoshiko Hime Taguchi (AATB)
Fuente: Erobaba



No hay comentarios: