jueves, 29 de noviembre de 2012

2012.08 Hakkyuu Danshi Vol. 3 – Kamenashi Kazuya

2012.08 Hakkyuu Danshi Vol. 3 – Kamenashi Kazuya
(白球男子 Vol. 3)



"Llevame al partido de béisbol"
Cuando acompañas a un hombre así, ¿no parece que estamos viendo un juego de béisbol  El que nos llevará al estadio de béisbol hoy es Kamenashi Kazuya-san. Nos enseña de la fascinación del béisbol, los mejores momentos del béisbol profesional que se esta acercando a su momento crítico [juegos finales], y más por Kamenashi-san que actualmente trabaja como cronista para "Going!" de NTV.


Él quiere poner todo en proyectos y entonces mostrar la grandeza de los jugadores

- Kamenashi-san, escuché que cuando eras niño jugabas béisbol.
Kamenashi: Lo jugué desde mi primer año en la escuela primaria a mi primer año en la escuela media. Jugué casi todas las posiciones excepto primera base. En mi sexto año de la escuela primaria, aparecí en el "Campeonato Mundial de Béisbol Nanshikiyakyuu [Nankyu]", en esa época jugaba principalmente de segunda base y parador en corto. También en esa época admiraba a los jugadores Matsui (Hideaki) e Ichiro. Para los lanzadores, me gustaba Nomo Hideo-san.

- Más de dos años han pasado desde que comenzaste como cronista para "Going!" de NTV. Tu posición cambió de fan del béisbol a alguien que reporta al respecto. ¿Tu punto de vista hacia el béisbol cambió?
Kamenashi: Todo al respecto parece diferente ahora. Escucho las historias de los jugadores de primera mano. Recibo enseñanzas de técnicas de béisbol, hay mucho que ver detrás de escena que no sabía cuando lo veía en televisión. Llegué a entender que el béisbol es realmente profundo e interesante. Ahora me gusta el béisbol incluso más.

- ¿Cuál es tu fin cuando reportas acerca del béisbol en tu papel como cronista?
Kamenashi: A menudo puedo transmitir a todo el mundo a través de mi propia boca la información y comentarios que he obtenido de los jugadores y las personas en cuestión. Por lo tanto, presto especial atención en no transmitir detalles incorrectos.

- Kamenashi-san, tú eras un fan del béisbol desde el comienzo, ¿disfrutas recolectar información/entrevistar a los jugadores de béisbol?
Kamenashi: Lo disfruto. Entré a Johnny's cuando tenía 13 años, desde entonces mi vida se ha centrado en el mundo del espectáculo y no pude seguir el béisbol cuidadosamente por casi 10 años. Pero en mi trabajo como cronista ahora puedo participar en el béisbol, de repente mis recuerdos de la niñez han regresado. Actualmente, cuando tengo tiempo veo las transmisiones del béisbol, y también seguido leo los periódicos de deportes.

- Has regresado a los sentimientos apasionados de tu niñez cuando estabas loco por él y veías béisbol.
Kamenashi: Si. Mi admiración por los jugadores no ha cambiado ahora que me he convertido en un cronista. Ellos son personas que están en la linea del trabajo que soñé en mi infancia, ya sean más jóvenes o mayores tengo sentimientos de respeto por ellos.

- En el show de TV tu realmente participas en el entrenamiento de los jugadores, y escuchas pláticas acerca de aspectos técnicos, recolectas información desde el centro de las cosas. Debido a eso tus sentimientos de respeto parecen haberse vuelto cada vez más fuertes.
Kamenashi: Si. Los jugadores profesionales son realmente sorprendentes. Encontrarme con ellos y escuchar sus historias, cada vez que ellos me instruyen en las técnicas tengo que suspirar. La manera en que enfrento mi propio trabajo también podría haber cambiado al estar en contacto con jugadores de primera clase.

- Entonces, estas influenciado por el sentido profesional de los jugadores. En realidad, ¿cómo fue el personalmente experimentar el horario de entrenamiento de los jugadores?
Kamenashi: Fue duro. Al día siguiente me dolían las rodillas y no podía bajar las escaleras (*risas*). A pesar de que era un entrenamiento independiente, fui llevado a niveles sorprendentes. Los jugadores continuan haciendo esto cada día y además ellos juegan 144 partidos, solo puedo decir que es sorprendente.

- En el programa de TV actualmente abordas el "proyecto cuadrangular".
Kamenashi: Varios jugadores me enseñan técnicas, es interesante, cada teoría difiere. Hay varias técnicas escondidas en [golpear] un cuadrangular, una vez más sentí que ese fondo aumenta día a día.

- Tu tiempo límite es el 31 de Diciembre. ¿Crees que podrás batear el cuadrangular?
Kamenashi: Debido a que mis oportunidades de ser capaz de golpear una pelota oficial son limitadas, es de alguna forma molesto que no pueda asegurar tiempo para practicar. Pero cuando miro a mi forma de batear siento que comparado con el año anterior mi técnica ciertamente ha mejorado. Desde luego quiero disfrutar estimulante sentimiento cuando batee un cuadrangular, las personas a mi alrededor también están diciéndome, "¡Esperamos que lo consigas!", sobretodo tengo que mostrar resultados debido a que muchos jugadores me han enseñado, un experto talló mi bate por mi, y he recibido realmente mucha colaboración de muchos lados por cerca de dos años.

- Es cierto que uno es plenamente consciente de lo difícil que es batear un cuadrangular.
Kamenashi: ¡Es difícil (*risas*)! Pero es natural que sea difícil. Para este proyecto, no estoy planeando mostrar lo genial que es que pueda batear un cuadrangular. Yo, un aficionado que no sostuvo un bate en cerca de diez años, estoy retando lo mismo que un profesional, y verme no conseguirlo muestra una vez más la "grandeza de los jugadores profesionales". Es mi objetivo mostrar esto. En mi trabajo usual es natural mostrar bailes y presentaciones perfectas, así que exponer el "yo que no puede hacer algo" fue francamente desconcertante al principio. Pero ahora es simplemente que espero que pueda transmitir la grandeza de los jugadores a través de las cosas que yo reto.


Él continua su entrevista y retos
Él se vuelve el enlace [entre el mundo del béisbol y los fans]

- Es la tercera temporada desde que comenzaste como cronista, una vez más ¿cuál es el encanto del béisbol?
Kamenashi: Cada año, me muestra las diferentes luchas. Particularmente debido a que este año hubo muchos cambios de entrenador, fue difícil predecir un gallardete desde el principio de la temporada. Para el béisbol el verdadero encanto es que no es solo una teoría. Cada día un partido totalmente diferente puede desarrollarse aunque uno combata con los mismos miembros.

- Actualmente estamos en la segunda mitad de la temporada, ¿hay algun jugador que esté especialmente en tu mente?
Kamenashi: Debido a que el jugador Naruse (Yoshihisa; Chiba Lotte), quien tiene más o menos mi edad, tiene actualmente (18.08.2012) el mayor número de victorias, personalmente deseo que siga adelante [permanezca adelante]. Por supuesto, los jugadores de la misma edad o más jovenes que toman parte activa se vuelven una gran motivación.

- Kamenashi-san, tú también haces retransmisiones desde el estadio, ¿puedes decirnos acerca del encanto de un juego en vivo y el encanto de una retransmisión?
Kamenashi: Ver los juegos en vivo por supuesto que es intenso. El sonido de las pelotas y las aclamaciones hacen que los jugadores brillen incluso más, verlo es realmente un buen sentimiento. En la retransmisión, uno entiende las expresiones faciales y pequeños gestos de los jugadores, puedes escuchar acerca de las condiciones reales, escuchar las explicaciones y también saber el drama de los jugadores. Cada uno tiene una forma diferente de disfrutar. Creo que cuando ves la retransmisión la forma de ver las cosas cuando vas al estadio de béisbol también cambia, y viceversa.

- Actualmente estas retando varios proyectos, ¿qué te gustaría retar en el futuro?
Kamenashi: Primero, quiero dar mi mejor esfuerzo en el proyecto cuadrangular. Después de que termine quiero conseguir una mejor comprensión cuando me estén enseñando los jugadores problemas/preguntas que han surgido. Entonces,  previamente me permitieron recolectar información acerca del trabajo de 'Hanshin Gardeners' de Koushien [los jardineros que preparan previamente el campo de béisbol], y creo que las personas que apoya el béisbol profesional desde detrás de escenas también son increíbles. Así que estoy pensando en activamente ir a recolectar información de los trabajadores de bastidores también.

- Por último, cuando reportas acerca del béisbol como cronista en el futuro, dinos acerca de los planes que tienes.
Kamenashi: En el programa de TV tuve la oportunidad y me permitieron mezclarme con la juventud del béisbol de las áreas de desastre, fue una muy buena experiencia. También me sentiré feliz si puedo convertirme en un enlace entre el béisbol profesional y todos los fans en el futuro. Porque a través del béisbol muchos de mis sueños se cumplieron, quiero regresar el favor tanto como sea posible.


Créditos: nono96 @ LJ
Traducción al español: Ary (All About KAT-TUN)

1 comentario:

Anónimo dijo...

Gracias por la traducción, se le nota la pasión por el béisbol.