lunes, 20 de agosto de 2012

[Tradu] koki manual.68


Soy Otama. [*]

Teniendo en cuenta el hecho de Ooku hoy se anunció por fin, esperen con ganas para la información oficial.  
Ah, me acostumbré a Kyoto
Porque [estoy filmando aquí] desde el drama Byakkotai... por una cosa u otra son casi 5 años
A pesar de que se supone que debería de estar ya acostumbrado a ello...


Hace calor...
Estar en Kyoto con ropa especial japonesa y maquillaje en mi cabeza...
Esto ni siquiera es gracioso
Por otra parte, ya está el maquillaje especial, comienzo [de trabajo] por la mañana temprano
Hasta el punto de que el día que me lo podía llevar con mas alivio, la salida fue a las 5:30 am
Sin embargo, durante la visita que hice [al lugar de la filmación] en Kanazawa , conocí a Sakai-san desde la película en la que podía ayudar un poco, Suruga-san que está haciendo su personaje con todas sus fuerzas, y entonces el personal que hizo Tokkyu Tanaka 3- go with me, yo lo estoy haciendo en un súper armonía y paz
En cuanto a la actuación, que pueden participar en serio desde que me preguntó hace tiempo: dialecto de Kyoto, drama histórico, 15-16 años, pureza / castidad; tales obstáculos difíciles son realmente estimulantes y es divertidos
Cada día me siento emocionado por dar lo mejor de mí para no hacer que estos obstáculos se sientan, como una prueba
Sakai-san me habló de lo que la actuación es para nosotros, y gracias al estímulo lleno de amor por el productor "El suyo es un personaje importante, porque todo depende de Gyokuei" parece que voy a desarrollar una gastritis ((?) se ríe)
Debido que  Otama es delicado

Pero también hay que filmar lugares que son diferentes de Hissatsu [Shigotonin]. Pero siento que ser capaz de ver un paisaje diferente cada vez que vengo aquí es tal vez porque crecí poco a poco, porque el personaje que estoy tratando es diferente...

Pensando en ello, ¿sabes?
Me olvidé de decir como comentario diario, pero con el fin de crear el personaje, he perdido 6 kg
¡Di mi mejor esfuerzo!
Hoy, en un proceso de ensayo y error de "qué tipo de Otama voy a mostrar hoy”, todavía estoy totalmente confundido por el maquillaje especial (risas)



Pensando en ello, comprar "Fumetsu no scrum" también.
La canción en solitario Otama y su PV se incluyen como acoplamiento
Se decidió de repente también, así que estaba muy apurado
Escribir las letras, la escritura del guión hasta el PV, tener reuniones, hacer la coreografías...
De pronto, una vez que comenzó julio comencé a tener prisa (risas)
Lo he visto justo todavía en su fase preliminar, pero creo que es genial
Desde la etapa provisional que habrá otras reuniones, ¿cómo se refleja al final? Mira hacia adelante para
¿Cómo se dice, simplemente porque es una oportunidad única que quería disfrutar de la canción como CD y disfrutar de la PV con los ojos, así que quizás no es tan PV-como
Mitad superior del Señor del cuerpo es... oh, no puedo decir más que esto!
Por el momento, esperamos que esto también



Nos vemos



Fuente: kt-newsinfo
Traducción al Español: Gizi (All about KAT-TUN)

No hay comentarios: